Про названия книг и фильмов

Знаете, как полностью звучит название книги Даниеля Дефо «Робинзон Крузо»? Если
полностью, то так:
<Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего
двадцать восемь лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов
Америки близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во
время которого весь экипаж корабля кроме него погиб; с изложением его
неожиданного освобождения пиратами, написанные им самим>.
Зачем после этого читать книгу? Прошел в библиотеке мимо полки, наклонил голову
набок — чтобы удобнее было читать буквы на корешках — и смело можешь
утверждать, что прочел Крузо. Жаль, что в наше время таких же емких названий не
дают кинофильмам. Предлагаю исправить.

«Жизнь и удивительные приключения Терминатора, киборга из будущего,
отправленного в двадцатый век во спасение всего человечества путем защиты Джона
Коннора, коему в будущем суждено стать вождем сопротивления, от другого киборга
из жидкого металла; с подробным описанием баталий, расказанные Джеймсом
Камероном. Часть вторая, названная автором «Судный день».

«История невероятного прозрения хакера Томаса Андерсона, имевшего прозвище
«Hео», в один прекрасный день обнаружившего, что весь окружающий его мир суть
компьютерная программа, призванная затмить его разум, дабы извлечь из бренного
его тела максимум электрической энергии; с изложением Морфеусом основ
конфуцианства и киберпанка, сдобренная восточными единоборствами и зелеными
цифрами, рассказанная братьями Энди и Ларри Вачовски».

«История короткой жизни и трагической смерти Колобка, хлебобулочного изделия,
произведенного на свет Бабкой и Дедом из мусора, случившаяся с ним сразу после
побега из родительского дома, и наполненная встречами с коварными
млекопитающими, одно из которых в конце концов его и съело, заманив хитростию».

«Убийство Лоры Палмер ее собственным отцом».

«Жизнь и захватывающее путешествие Шрека, зеленого огра из болота,
отправившегося на поиски принцессы Феоны по поручению коварного лорда Фаркуада,
а нашедшего приставучего осла и любовь прекрасной огрихи, в коею Феона в конце
концов и превратилась; с описанием отрыжек и пукания, всем ограм свойственных,
нарисованные на компьютерах студии Dreamworks».

«Питер FM».

«Жизнь и неприятное преображение Энакина Скайуокера, ставшего впоследствии
повелителем темной стороны Силы Дартом Вейдером и побежденного собственным
сыном в схватке на лазерных мечах, с живописанием многочисленных инопланетных
форм жизни и разнообразнейших роботов, а также космических полетов и сражений,
Джорджем Лукасом описанные».

«Жизнь и невероятнейшие воскрешения после многочисленных смертей кота Тома,
живущего в доме негритянской женщины и презабавнейше враждующего с мышью
Джерри; Фредом Куимби смакованные».

…А еще меня всегда забавляли названия глав вроде «Глава седьмая, в которой
Бен-Омару насильно навязывается в качестве главного клерка некий Hазим, человек
с несносным характером». Это ж какое замечательное меню по эпизодам можно
сделать, к примеру, для «Параграфа 78»: «Глава первая, в которой ничего не
происходит… Глава вторая, в которой ничего не происходит… Гглава третья…»

Насколько смешно?
( Пока оценок нет )
Анекдот TV
Добавить комментарий